Дэвид Годман. «Тщательно обдумывать слова Гуру»
| |

Дэвид Годман. «Тщательно обдумывать слова Гуру»

Эта статья — интервью, взятое в начале 2017 г. Глебом Давыдовым у замечательного последователя Шри Раманы Махарши — Дэвида Годмана. Это имя известно каждому русскоязычному последователю Шри Бхагавана, так как именно его перу принадлежат такие книги, как «Будь тем, кто ты есть!», «Свет Аруначалы», «Светочи Свободы», «Ничто никогда не случалось» и многие другие. Дэвид с…

Новый РИТМИЧЕСКИЙ перевод поэм Шри Раманы Махарши
| |

Новый РИТМИЧЕСКИЙ перевод поэм Шри Раманы Махарши

Глеб Давыдов осуществил перевод поэм Бхагавана: пяти гимнов Аруначале и других. Это ритмический перевод — с сохранением ритмической структуры текста. К окончательной версии также приложил руку редактор проекта «Рамана.ру» Артём Кайда

***

И́стинное Зна́ние
мне яви́, а от мирско́го
зна́ния освободи́, Аруна́чала!

Утону в слеза́х я, е́сли
Ты со мно́ю не сольё́шься,
обними́ меня скоре́е, Аруна́чала!

(из «Свадебной гирлянды Аруначале»)

***

Книга доступна для заказа на Ridero